Bernard Généreux, député de Montmagny—L’Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, a blâmé Katherine Tait, présidente de CBC/Radio-Canada pour la décision de la société d’État de confier l’adaptation française d’un balado par une société française pour éviter l’accent Québécois.
« Ça va pour mon accent? Vous n’avez pas de problème avec mon accent aujourd’hui? », a lancé d’entrée de jeu le député Généreux à Mme Tait lors de sa comparution au Comité permanent des langues officielles lundi après-midi.
Rappelons que pour faire l’adaptation française du balado canadien Alone, A Love Story, CBC Podcast a choisi un studio français au détriment de traducteurs québécois, jugeant que le résultat aurait moins de potentiel international. M. Généreux avait déposé une motion le 18 octobre dernier pour faire témoigner la présidente de CBC/Radio-Canada en comité parlementaire afin qu’elle explique sa décision.
« Entre vous et moi, — je vais me retenir parce que je pourrais dire de très mauvais mots —, sincèrement, c’est très insultant. C’est une insulte, littéralement, à la nation québécoise, carrément » a renchéri le député.
Malgré les excuses de Mme Tait, le mal est fait selon M. Généreux. « Les dirigeants de la société d’État viennent de démontrer qu’ils n’ont aucune considération pour la culture, la langue et la spécificité québécoise. Nos artistes se produisent fièrement partout dans le monde, avec notre accent québécois et ils sont compris. Il est inacceptable de la part de CBC/Radio-Canada, qui est financée par les contribuables québécois, qu’elle fasse preuve d’autant de mépris », a-t-il conclu.
Source : Bernard Généreux, député fédéral de Montmagny—L’Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup